快捷搜索:  as  test  创意文化园  陈先生  云南信托  5.7聚众斗殴  龙袍  2327

濮阳百姓_登珠峰遭遇“交通拥堵”致多名登山者丧生

见过排队逛世园会,排队进迪士尼乐园,

阳江新闻网

阳江新闻网是阳江新闻的门户网站,以实时、准确为最基本的新闻网站服务宗旨,阳江新闻网搜罗了本土最有影响力、最具焦点的新闻时事,也是当地最大的旅游服务平台,帮您了解身边事,追踪最热本地话题,定位最好玩的旅游景点,搜罗最具代表性的地方特产、以及人文风俗,为您的衣食住行提供线上便利,引领当地网络资讯新生活。阳江新闻网,是全阳江人民都在用的新闻资讯网。

,但你见过排队登顶珠穆朗玛峰吗?

图via Twitter/@nimsdai

这张照片拍摄于世界最高峰珠穆朗玛峰上,图中300多名登山客在海拔8000米、有着“死亡区”之称的地带排队等待登顶。

这张照片引人震惊的同时也让很多网友发出呼声:或者珠峰也须要装上红绿灯了。

须要出台新的政策,限制每个季节的登山人数。 这些人也该让那山缓缓了吧。

尼泊尔应该将收费提高一倍。不只是为了限制登山人数,也得付钱清理他们发生的垃圾。

多收费也阻止不了那些人,限制登山许可证就可以了。

据尼泊尔最大的英文媒体Himalayan Times报道,本年春季以来,随着天气转暖,出现了大量的登山者,导致登顶路线拥堵,目前已有14人在拥堵期间丧命。

Kevin Hynes, 56, from Ireland, died in his tent at 7,000 meters early on Friday, having turned back before reaching the summit. The father of two was part of a group from the UK-based 360 Expeditions.

来自爱尔兰的56岁男子凯文·海因斯于上周五凌晨在海拔7000米高的帐篷中去世,他在达到峰顶前折返。这位两个孩子的父亲是英国360探险公司团队的一员。

The climbing company said: “It is with the greatest sadness that we have to confirm that one of our Mount Qomolangma team has passed away. Kevin was one of the strongest and most experienced climbers on our team, and had previously summited Mount Qomolangma South and Lhotse.”

这家登山公司表示:“我们非常悲伤地确认,我们的珠穆朗玛峰登山队成员之一已经去世。凯文是我们队里最强壮、最有经验的攀登者之一,并曾登顶珠穆朗玛峰南坡和洛子峰。

Hynes had been accompanied by an experienced Sherpa, who had himself climbed to the summit of Mount Qomolangma South twice, Mount Qomolangma North and Makalu twice, according to 360 Expeditions.

公司表示,一位经验丰富的夏尔巴人伴有海因斯登山,这位夏尔巴人曾两次亲自登顶珠峰南坡,并曾两次登顶珠峰北坡和马卡鲁峰。

Sherpa:n.夏尔巴人(散居在喜马拉雅山两侧,次要在尼泊尔,少数散居于中国、印度和不丹)

A mountaineer climbs Mount Qomolangma in May 2017. [Photo/IC]

His death came a week after the Trinity College professor Seamus Lawless, from County Wicklow, fell during the descent after achieving a lifetime ambition of reaching the summit.

一周前,来自爱尔兰威克洛郡的剑桥大学三一学院传授西莫·劳利斯在下山途中坠落,此前他实现了登顶珠峰的一生理想。

另据英国播送公司报道, 仅23日就有3名登山者在珠峰丧生,他们分袂是55岁美国男子卡什(Donald Lynn Cash),52岁的印度人达斯(Kalpana Das)和27岁的印度人巴格万(Nihal Bagwan)。

Overcrowding and safety have been a growing cause for concern in recent years, not least since the emergence of cut-price Nepali trekking companies that offer Mount Qomolangma packages for half the price of trips organized by foreign companies.

连年来,过度拥挤和安详问题日益引起人们的担忧,尤其是在尼泊尔浮现贬价登山公司之后,这些公司提供的登峰套餐价格只有外国公司攀登活动的一半。

The deaths occurred despite Nepal’s tourism authorities instituting, but not implementing, plans to timetable ascents to avoid congestion.

尽管尼泊尔旅游局部为了防止拥挤制定了攀登时间谋划,

阳江租房网

阳江新闻网是阳江新闻的门户网站,以实时、准确为最基本的新闻网站服务宗旨,阳江新闻网搜罗了本土最有影响力、最具焦点的新闻时事,也是当地最大的旅游服务平台,帮您了解身边事,追踪最热本地话题,定位最好玩的旅游景点,搜罗最具代表性的地方特产、以及人文风俗,为您的衣食住行提供线上便利,引领当地网络资讯新生活。阳江新闻网,是全阳江人民都在用的新闻资讯网。

,但没有实施,最终导致了死亡变乱。

Photo shows the beautiful scenery of Mount Qomolangma. [Photo/Xinhua]

珠峰因何如此“拥挤”?

如果你想象珠穆朗玛峰峰顶的景象,大概马虎脑海中浮现的是一座远离尘嚣的安谧雪峰。然而实际情况也许是摩肩接踵,人满为患。

发表评论
sunbet声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

您可能还会对下面的文章感兴趣: